Anna Zofia Gąsienica Byrcyn holds a Ph.D. degree from the University of Illinois at Chicago. She has taught Polish language, literature, and culture courses at the University of Illinois at Chicago, Indiana University-SWSEEL, Saint Xavier University, University of Pittsburgh-SLI, Oakton College, and Loyola University. Additionally, she has taught French language and culture courses at SXU. Recently, she co- translated Eliza Orzeszkowa’s novel Marta (Ohio University Press/Swallow Press, 2018). Her essay Motyw światła i gliny w twórczości Joanny Pollakówny oraz Jacka Sempolińskiego appeared in Strony Joanny Pollakówny (UKSW, 2017). Her article O poezji Marty Fox pędzlem Miró pisanej was issued in Śląsk (2017). She also wrote Poetic Texts in Polish Heritage Classes for the East/West: Journal of Ukrainian Studies (2017). She published Pamiętnik, diariusz, dziennik na lekcji języka polskiego jako odziedziczonego in the Kwartalnik Polonicum (2018). In the past she translated Marta Fox’s poetry available in the bilingual edition Everything That Is Impossible (2012). She published articles and translations in The Polish Review, The Sarmatian Review, Modern Poetry in Translation, Lituanus, The Dirty Goat, Art Journal, and Visual Anthropology. Her essays on the poetry, tales, legends, art, music, and dances of the Tatras appeared in the Orzeł Tatrzański, Echo Podhalańskie, and Podhalanin. Moreover, she presented numerous papers at the international conferences in the USA, Poland, England, and Canada.